New blog to check the Maximum calls stack error
Articles are found in many Indo-European languages, Semitic languages (only the definite article)[citation needed], and Polynesian languages; however, they are formally absent from many of the world's major languages including Chinese, Japanese, Korean, Mongolian, many Turkic languages (including Tatar, Bashkir, Tuvan and Chuvash), many Uralic languages (incl. Finnic[a] and Saami languages), Indonesian, Hindi-Urdu, Punjabi, Tamil, the Baltic languages, the majority of Slavic languages, the Bantu languages (incl. Swahili). In some languages that do have articles, such as some North Caucasian languages, the use of articles is optional; however, in others like English and German it is mandatory in all cases.
Linguists believe the common ancestor of the Indo-European languages, Proto-Indo-European, did not have articles. Most of the languages in this family do not have definite or indefinite articles: there is no article in Latin or Sanskrit, nor in some modern Indo-European languages, such as the families of Slavic languages (except for Bulgarian and Macedonian, which are rather distinctive among the Slavic languages in their grammar, and some Northern Russian dialects[7]), Baltic languages and many Indo-Aryan languages. Although Classical Greek had a definite article (which has survived into Modern Greek and which bears strong functional resemblance to the German definite article, which it is related to), the earlier Homeric Greek used this article largely as a pronoun or demonstrative, whereas the earliest known form of Greek known as Mycenaean Greek did not have any articles. Articles developed independently in several language families.
Not all languages have both definite and indefinite articles, and some languages have different types of definite and indefinite articles to distinguish finer shades of meaning: for example, French and Italian have a partitive article used for indefinite mass nouns, whereas Colognian has two distinct sets of definite articles indicating focus and uniqueness, and Macedonian uses definite articles in a demonstrative sense, with a tripartite distinction (proximal, medial, distal) based on distance from the speaker or interlocutor. The words this and that (and their plurals, these and those) can be understood in English as, ultimately, forms of the definite article the (whose declension in Old English included thaes, an ancestral form of this/that and these/those).
In many languages, the form of the article may vary according to the gender, number, or case of its noun. In some languages the article may be the only indication of the case. Many languages do not use articles at all, and may use other ways of indicating old versus new information, such as topic–comment constructions.
Tables[edit]
Variations of articles in definiteness and inflection among major languages
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
Afrikaans
Yes
Yes
No
No
No
Albanian
Yes, as suffixes
Yes
Yes
No
Yes
Arabic
Yes, as prefixes
Yes, as suffixes
No
No
No
Armenian
Yes, as suffixes
No
No
No
No
Basque
Yes, as suffixes
Yes
No
Yes
Yes
Belarusian
No
No
No
No
No
Bengali
Yes, as suffixes
Yes
No
Yes
No
Bulgarian
Yes, as suffixes
No
Yes
Yes
Only masculine singular
Catalan
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Chinese
No
No
No
No
No
Czech
No
No
No
No
No
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
Danish
Yes, before adjectives or as suffixes
Yes
Yes
Yes (if definite)
No
Dutch
Yes
Yes
Yes (if definite)
Yes (if definite)
No, except for the genitive case
English
Yes
Yes
No
No
No
Esperanto
Yes
No
No
No
No
Estonian
No
No
No
No
No
Finnish[a]
No
No
No
No
No
French
Yes
Yes
Yes (if singular)
Yes
No
Georgian
No
No
No
No
No
German
Yes
Yes
Yes
Yes (if definite)
Yes
Greek
Yes
Yes
Yes
Yes (if definite)
Yes
Guarani
Yes
No
No
Yes
No
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
Hawaiian
Yes
Yes
No
Yes (if definite)
No
Hebrew
Yes, as prefixes
No
No
No
No
Hungarian
Yes
Yes
No
No
No
Icelandic
Yes, as suffixes
No
Yes
Yes
Yes
Interlingua
Yes
Yes
No
No
No
Irish
Yes
No
Yes
Yes
Yes
Italian
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Japanese
No
No
No
No
No
Korean
No
No
No
No
No
Latvian
No
No
No
No
No
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
Lithuanian
No
No
No
No
No
Macedonian
Yes, as suffixes
No
Yes
Yes
No
Malay/Indonesian
Rarely necessary
No
No
No
No
Nepali
No
Yes
Yes
Yes
No
Norwegian
Yes, before adjectives or as suffixes
Yes
Yes
Yes (if definite)
No
Pashto
No
Yes
Yes
No
Yes
Persian
Might be used optionally
Yes
No
No
No
Polish
No
No
No
No
No
Portuguese
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Romanian
Yes, as suffixes
Yes
Yes
Yes
Yes
Russian
No
No
No
No
No
Sanskrit
No
No
No
No
No
Scottish Gaelic
Yes
No
Yes
Yes
Yes
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
Serbo-Croatian
No
No
No
No
No
Slovak
No
No
No
No
No
Slovene
No
No
No
No
No
Somali
Yes, as suffixes
No
Yes
No
Yes
Spanish
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Swahili
No
No
No
No
No
Swedish
Yes, before adjectives or as suffixes
Yes
Yes
Yes (if definite)
No
Tamil
No
No
No
No
No
Thai
No
No
No
No
No
Toki Pona
No
No
No
No
No
Turkish
No
Might be used optionally
No
No
No
Ukrainian
No
No
No
No
No
Welsh
Yes
No
Causes initial consonant mutation to singular feminine nouns
No
No
Yiddish
Yes
Yes
Yes
Yes (if definite)
Yes
Definite
Indefinite
Gendered
Numbered
Case-inflected
The articles used in some languages
Language
definite article
partitive article
indefinite article
Abkhaz
a-
-k
Afrikaans
die
'n
Albanian
-a, -ja, -i, -ri, -ni, -u, -t, -in, -un, -n, -rin, -nin, -në, -ën, -s, -së, -ës, -të, -it, -ët (all suffixes)
disa
një
Arabic
al- or el ال (prefix)
-n
Assamese
-tû, -ta, -ti, -khôn, -khini, -zôn, -zôni, -dal, -zûpa etc.
êta, êkhôn, êzôn, êzôni, êdal, êzûpa etc.
Bangla
-টা, -টি, -গুলো, -রা, -খানা
একটি, একটা, কোন
Breton
an, al, ar
un, ul, ur
Bulgarian
-та, -то, -ът, -ят, -те (all suffixes)
няколко
един/някакъв,
една/някаква,
едно/някакво,
едни/някакви
Catalan
el, la, l', els, les
ses, lo, los, es, sa
un, una
uns, unes
Cornish
an
Danish
Singular: -en, -n -et, -t (all suffixes)
Plural: -ene, -ne (all suffixes)
en, et
Dutch
de, het ('t); archaic since 1945/46 but still used in names and idioms: des, der, den
een ('n)
English
the
a, an
Esperanto
la
Finnish (colloquial)[a]
se
yks(i)
French
le, la, l', les
de, d', du, de la, des,
de l'
un, une, des
German
der, die, das
des, dem, den
ein, eine, einer, eines
einem, einen
Greek
ο, η, το
οι, οι, τα
ένας, μια, ένα
Hawaiian
ka, ke
nā
he
Hebrew
ha- ה (prefix)
Hungarian
a, az
egy
Icelandic
-(i)nn, -(i)n, -(i)ð, -(i)na, -num, -(i)nni, -nu, -(i)ns, -(i)nnar, -nir, -nar, -(u)num, -nna (all suffixes)
Interlingua
le
un
Irish
an, na, a' (used colloquially)
Italian
il, lo, la, l'
i, gli, le
del, dello, della, dell'
dei, degli, degl', delle
un', uno, una, un
Khasi
u, ka, i
ki
Kurdish
-eke
-ekan
hendê, birrê
-êk
-anêk
Latin
Luxembourgish
den, déi (d'), dat (d')
dem, der
däers/es, däer/er
en, eng
engem, enger
Macedonian
-от -ов -он -та -ва -на -то -во -но
-те -ве -не -та -ва -на (all suffixes)
неколку
еден една едно
едни
Manx
y, yn, 'n, ny
Malay (Both Malaysia and Indonesian)
Si (usually informal), Sang (more formal)
Māori
te (singular), ngā (plural)
he (also for "some")
Maltese
(i)l-, (i)ċ-, (i)d-, (i)n-, (i)r-, (i)s-, (i)t-, (i)x-, (i)z-, (i)ż- (all prefixes)
Nepali
euta, euti, ek, anek, kunai
एउटा, एउटी, एक, अनेक, कुनै
Norwegian (Bokmål)
Singular: -en, -et, -a (all suffixes)
Plural: -ene, -a (all suffixes)
en, et, ei
Norwegian (Nynorsk)
Singular: -en, -et, -a (all suffixes)
Plural: -ane, -ene, -a (all suffixes)
ein, eit, ei
Papiamento
e
un
Pashto
yaow, yaowə, yaowa, yaowey
يو, يوهٔ, يوه, يوې
Persian
in, ān
yek, ye
Portuguese
o, a
os, as
um, uma
uns, umas
Quenya
i, in, 'n
Romanian
-(u)l, -le, -(u)a
-(u)lui, -i, -lor (all suffixes)
un, o
unui, unei
niște, unor
Scots
the
a
Scottish Gaelic
an, am, a', na, nam, nan
Sindarin
i, in, -in, -n, en
Spanish
el, la, lo,
los, las
un, una
unos, unas
Swedish
Singular: -en, -n, -et, -t (all suffixes)
Plural: -na, -a, -en (all suffixes)
en, ett
Welsh
y, yr, -'r
Yiddish
דער (der), די (di), דאָס (dos), דעם (dem)
אַ (a), אַן (an)
^ Jump up to: a b c Grammatically speaking Finnish has no articles, but the words se (it) and yks(i) (one) are used in colloquial Finnish in the same fashion as the and a/an in English and are, for all intents and purposes, treated like articles when used in this manner.
The following examples show articles which are always suffixed to the noun:
Albanian: zog, a bird; zogu, the bird
Aramaic: שלם (shalam), peace; שלמא (shalma), the peace
Note: Aramaic is written from right to left, so an Aleph is added to the end of the word. ם becomes מ when it is not the final letter.
Assamese: "কিতাপ (kitap)", book; "কিতাপখন (kitapkhôn)": "The book"
Bengali: "Bôi", book; "Bôiti/Bôita/Bôikhana" : "The Book"
Bulgarian: стол stol, chair; столът stolǎt, the chair (subject); стола stola, the chair (object)
Danish: hus, house; huset, the house; if there is an adjective: det gamle hus, the old house
Icelandic: hestur, horse; hesturinn, the horse
Macedonian: стол stol, chair; столот stolot, the chair; столов stolov, this chair; столон stolon, that chair
Persian: sib, apple. (The Persian language does not have definite articles. It has one indefinite article 'yek' that means one. In Persian if a noun is not indefinite, it is a definite noun. "Sib e' man، means my apple. Here 'e' is like 'of' in English; an so literally "Sib e man" means the apple of mine.)
Romanian: drum, road; drumul, the road (the article is just "l", "u" is a "connection vowel" Romanian: vocală de legătură)
Swedish and Norwegian: hus, house; huset, the house; if there is an adjective: det gamle (N)/gamla (S) huset, the old house
Examples of prefixed definite articles:
Hebrew: ילד, transcribed as yeled, a boy; הילד, transcribed as hayeled, the boy
Maltese: ktieb, a book; il-ktieb, the book; Maltese: għotja, a donation; l-għotja, the donation; Maltese: ċavetta, a key; iċ-ċavetta, the key; Maltese: dar, a house; id-dar, the house; Maltese: nemla, an ant; in-nemla, the ant; Maltese: ras, a head; ir-ras, the head; Maltese: sodda, a bed; is-sodda, the bed; Maltese: tuffieħa, an apple; it-tuffieħa, the apple; Maltese: xahar, a month; ix-xahar, the month; Maltese: zunnarija, a carrot; iz-zunnarija, the carrot; Maltese: żmien, a time; iż-żmien, the time
A different way, limited to the definite article, is used by Latvian and Lithuanian. The noun does not change but the adjective can be defined or undefined. In Latvian: galds, a table / the table; balts galds, a white table; baltais galds, the white table. In Lithuanian: stalas, a table / the table; baltas stalas, a white table; baltasis stalas, the white table.
Languages in the above table written in italics are constructed languages and are not natural, that is to say that they have been purposefully invented by an individual (or group of individuals) with some purpose in mind. They do, however, all belong to language families themselves. Esperanto is derived from European languages and therefore all of its roots are found in Proto-Indo-European and cognates can be found in real-world languages like French, German, Italian and English. Interlingua is also based on European languages but with its main source being that of Italic descendant languages: English, French, Spanish, Italian and Portuguese, with German and Russian being secondary sources, with words from further afield (but internationally known and often borrowed) contributing to the language's vocabulary (such as words taken from Japanese, Arabic and Finnish). The result is a supposedly easy-to-learn language for the world. As well as these "auxiliary" languages the list contains two more: Quenya and Sindarin; these two languages were created by Professor Tolkien and used in his fictional works. They are not based on any real-world language family (as are Esperanto and Interlingua), but do share a common history with roots in Common Eldarin.
ueib ti. t 4twww.mult.com|_blank">